-
1 LIVE
• Eat to live /; do not live to eat/ - Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (M)• He lives longest who lives best - Не тот живет больше, кто живет дольше (H)• He lives long that lives well - Не тот живет больше, кто живет дольше (H)• He lives twice who lives well - Не тот живет больше, кто живет дольше (H)• It matters not how long we live, but how - Не тот живет больше, кто живет дольше (H)• It's not how long but how well we live - Не тот живет больше, кто живет дольше (H)• Live and let live - Живи и жить давай другим (Ж)• Live and well - Есть еще порох в пороховницах (E), Жив курилка (Ж)• Live not to eat, but eat to live - Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (M)• Live today, for tomorrow may not come (for tomorrow you may die) - День мой - век мой (Д)• Live today; tomorrow may be too late - 449OT), Один раз живем (0)• We must live by the living, not by the dead - Живой о живом и думает (Ж), Живому именины, мертвому помины (Ж)• We must eat to live and not live to eat - Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (M)• We only live once - Один раз живем (O) -
2 Live Long & Prosper
Physiology: LLPУниверсальный русско-английский словарь > Live Long & Prosper
-
3 Live long and prosper!
Abbreviation: LL&PУниверсальный русско-английский словарь > Live long and prosper!
-
4 да
1.Были вы там? — Да — Were you there? — Yes (, I was)
Сегодня воскресенье? — Да — Is it Sunday today? — Yes
Ведь вы не были там? — Да, не был (= нет, не был) — You were not there? — No, I was not
2. (вопросительно, как выражение удивления) is that so?, really?, indeed?; fancy (that)2. частица (усилительная)Вы знаете, он женился? — Да? А я и не знал — You know he has Indeed?, I didn't know he has got married? — Has he?, или Really / Indeed?, I didn't know
but, oh butда ты готов? — oh but you are ready, aren't you?
да не может быть!, да ну? — you don't say so!; is that so?; fancy (that)!
да ну его! — oh, bother him!
это что-нибудь да значит — that means / signifies something; ( это неспроста) there is something behind that
3. частица (модальная: пусть)что-нибудь да осталось же — now something must surely have been left, surely something was left
передаётся через сослагательное наклонение, или глаголом: let (+ inf.)да здравствует...! — long live...!
4. союзда здравствует... — long live...!
1. ( соединительный) and; ( присоединительный) and (besides)шёл он один, да ещё в темноте — he was walking alone and, what is more, in the dark, или and in the dark too, или and, moreover, in the dark
2. ( противительный) butон охотно сделал бы это, да у него нет времени — he would gladly do it, but he hasn't the time
-
5 В-19
МАФУСАИЛОВ ВЕК жить, прожить, отжить МАФУСАИЛОВЫ ГОДА (ЛЕТА) allobs, lit NP these forms only obj(to live) a very long life: (live) as long as Methuselah(live to be) as old as Methuselah.From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Methuselah, who lived to be 962 (Gen. 5:25-27). -
6 В-25
АРЕДОВЫ (АРИДОВЫ) ВЕКИ жить, прожить obs, lit NP pl only) (to live) a very long life: (live) as long as Jared (live to be) as old as Jared.From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Jared, who lived to be 962 (Gen. 5:20). -
7 мафусаилов век
• МАФУСАИЛОВ ВЕК жить, прожить, отжить; МАФУСАИЛОВЫ ГОДА (ЛЕТА) all obs, lit[NP; these forms only; obj]=====⇒ (to live) a very long life:- (live to be) as old as Methuselah.—————← From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Methuselah, who lived to be 962 (Gen. 5:25-27).Большой русско-английский фразеологический словарь > мафусаилов век
-
8 мафусаиловы года
• МАФУСАИЛОВ ВЕК жить, прожить, отжить; МАФУСАИЛОВЫ ГОДА (ЛЕТА) all obs, lit[NP; these forms only; obj]=====⇒ (to live) a very long life:- (live to be) as old as Methuselah.—————← From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Methuselah, who lived to be 962 (Gen. 5:25-27).Большой русско-английский фразеологический словарь > мафусаиловы года
-
9 мафусаиловы лета
• МАФУСАИЛОВ ВЕК жить, прожить, отжить; МАФУСАИЛОВЫ ГОДА (ЛЕТА) all obs, lit[NP; these forms only; obj]=====⇒ (to live) a very long life:- (live to be) as old as Methuselah.—————← From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Methuselah, who lived to be 962 (Gen. 5:25-27).Большой русско-английский фразеологический словарь > мафусаиловы лета
-
10 аредовы веки
• АРЕДОВЫ < АРИДОВЫ> ВЕКИ жить, прожить obs, lit[NP; pl only]=====⇒ (to live) a very long life:- (live to be) as old as Jared.—————← From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Jared, who lived to be 962 (Gen. 5:20).Большой русско-английский фразеологический словарь > аредовы веки
-
11 аридовы веки
• АРЕДОВЫ < АРИДОВЫ> ВЕКИ жить, прожить obs, lit[NP; pl only]=====⇒ (to live) a very long life:- (live to be) as old as Jared.—————← From the Church Slavonic variant of the name of the Biblical patriarch Jared, who lived to be 962 (Gen. 5:20).Большой русско-английский фразеологический словарь > аридовы веки
-
12 да
I частица1) ( выражает утверждение в ответе) yes; ( как подтверждение отрицания) no (= нет)бы́ли ли вы там? - Да. — Were you there? - Yes (, I was)
сего́дня воскресе́нье? - Да — Is it Sunday today? - Yes (, it is)
ведь э́то небольшо́й го́род? - Да, небольшо́й — It isn't a big city, is it? - No, it isn't
2) вопросит. частица ( выражает ожидание подтверждения) передаётся через разделительный вопрос; тж. right? разг.; eh? брит.ключ в столе́, да? — the key is in the desk, isn't it?
вы не торо́питесь, да? — you're not in a hurry, are you?
тебе́ ведь всё равно́, да? — you don't care, right?
вы́пьем ещё пи́ва, да? — let's have another beer, eh? брит.
3) (в знач. "кстати") and; oh yes; by the wayда́, ещё одна́ но́вость — oh yes, (there's) another piece of news
4) вопросит. частица ( выражает удивление) is that so / right?, really?, indeed?вы зна́ете, он жени́лся? - Да? А я и не знал — You know he has got married? - Has he? [Really / Indeed?] I didn't know
5) разг. (употребляется для эмоционального усиления, подчёркивания) but, oh but; why; wellда ты гото́в! — oh, but you are ready!
да не мо́жет быть! — but it can't be true!
6) разг. (в знач. "я слушаю") yes?••вот э́то да! разг. — wow!; that beats all!; isn't that superb / fabulous!
да ну? прост. — is that right?; really?
ну да разг. — 1) (выражает согласие, подтверждение) (why) yes 2) ( выражает припоминание) oh right!; oh yes indeed!; oh that! 3) ( выражает удивление) = да ну 4) (выражает недоверие, иронию) indeed!, oh sure! ( used ironically); come on!
э́то была́ шу́тка. - Ну да, шу́тка! — It was a joke. - A joke, indeed!
II частица модальнаяну да, я тебе́ не ве́рю! — come on, I don't believe you!
( пусть) передаётся через сослагательное наклонение или let + inf, may + infда бу́дет свет библ. — let there be light
да здра́вствует...! — long live...!
III союзда живёт он мно́гие го́ды! — long may he live!
1) ( соединительный) and; ( присоединительный) and (besides)да ещё (и) — and what is more; and... at that
шёл он оди́н, да ещё (и) в темноте́ — he was walking alone and in the dark at that
2) ( противительный) butон охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — he would be glad to do it, but he has no time for it
-
13 да
I частица1) yes2) вопрос. yes?, is that so?, really?, indeed?3) усил. why, well, but, oh butII частицада не может быть!, да ну? — you don't say so!; is that so?; why, that's impossible!
(пусть - треб. глаг. в 3 л. наст. или буд.)may, letIII союзда здравствует... — long live...
1) (соединительный) andбыло за полночь, да и снег шел — it was past midnight and what is more it was snowing
я охотно бы сделал это, да у меня нет времени — I would gladly do it, but I have no time
-
14 LEARN
• As long as you live you must learn how to live - Век живи, век учись (B)• By writing we learn to write - Навык мастера ставит (H)• Child must learn to crawl before it can walk (A) - Аз да буки, а там и науки (A)• Children learn to creep ere they can go - Аз да буки, а там и науки (A)• He who learns the hard way will never forget - Что твердо выучишь, долго помнится (4)• In doing we learn - Всякое умение трудом дается (B), Дело делу учит (Д)• It is never too late to learn - Науке учиться - старости нет (H), Учиться никогда не поздно (У)• Learn to creep before you leap (walk) - Аз да буки, а там и науки (A)• Learn to say before you sing - Аз да буки, а там и науки (A)• Learn to walk before you run - Аз да буки, а там и науки (A)• Learn weeping and you shall gain laughing - Без муки нет науки (Б)• Live and learn - Век живи, век учись (B), Не учись до старости, а учись до смерти (H)• Never too late to learn - Науке учиться - старости нет (H), Учиться никогда не поздно (У)• Never too old to learn - Науке учиться - старости нет (H), Учиться никогда не поздно (У)• Never too old to turn; never too late to learn - Учиться никогда не поздно (У)• Old one crows, the young one learns (The) - Маленькая собачка лает - большой подражает (M)• Quickly learned, soon forgotten - Наскоро заучишь - скоро за будешь (H), Что твердо выучишь, долго помнится (4)• Soon learnt, soon forgotten - Наскоро заучишь - скоро за будешь (H)• We learn to do by doing - Дело делу учит (Д), Навык мастера ставит (H)• What is learned in the cradle is carried to the tomb - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• What is learned in the cradle lasts till (to) the grave (to the tomb) - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• What is well learned is not forgot - ten - Что твердо выучишь, долго помнится (4)• What we learn early we remember late - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• You are never too old to learn - Учиться никогда не поздно (У)• You have to learn to walk before you can run - Аз да буки, а там и науки (A) -
15 Век живи, век учись
We will profit from our mistakes; we are made wiser by age. See Не учись до старости, а учись до смерти (H)Cf: As long as you live you must learn how to live (Am.). Live and learn (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Век живи, век учись
-
16 живой
всё живое — every living thing, all flesh, man and beast
как живой — to the life, true to life
живая изгородь — hedgerow, quickset / green hedge
2. ( подвижный) livelyживой ребёнок — lively child*
живой ум — lively wit / mind
3. (активный, деятельный) lively, animated; brisk; wide-awake; ( оживлённый) vivaciousпроявлять живой интерес к чему-л. — take* / show* betray a keen / lively interest in smth.
принимать живое участие в чём-либо — take* an active part in smth.
4. ( выразительный — о стиле, языке и т. п.) livelyживые глаза — bright / sparkling eyes
♢
остаться в живых — survive, escape with one's life, be among the living; come* through разг.ни жив ни мёртв разг. (от страха и т. п.) — paralysed petrified with fear
задевать, забирать, затрагивать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spot
на живую нитку разг. — hastily, anyhow
сшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)
живой уголок (в школе и т. п.) — nature corner
живая вода ( в сказках) — water of life
не оставить живого места (на ком-л.) — beat* smb. to pulp
-
17 вдвое дольше
General subject: twice as long (Where I live, it would still take me twice as long to get here by public transit.) -
18 пока я жив
General subject: as long as I live, as long as my life lasts -
19 Так и не заболеть раком
General subject: avoid cancer as long as you liveУниверсальный русско-английский словарь > Так и не заболеть раком
-
20 да будет его жизнь долгой!
General subject: long may he live!Универсальный русско-английский словарь > да будет его жизнь долгой!
См. также в других словарях:
As Long as I Live — is a song composed by Harold Arlen, with lyrics by Ted Koehler, it was written for their last show at the Cotton Club Parade, in 1934. It was introduced by Avon Long and Lena Horne. Notable recordings Charlie Christian 1940, with Benny Goodman… … Wikipedia
Take the Long Way Home - Live in Montreal — Le DVD de Roger Hodgson Take The Long Way Home Live In Montreal reprend un concert donné à Montréal enregistré le 6 juin 2006. Liste des morceaux 1. Take The Long Way Home 2. Give A Little Bit 3. Lovers In The Wind 4. Hide In Your Shell 5. Oh… … Wikipédia en Français
Take the long way home - Live in Montreal — Le DVD de Roger Hodgson Take The Long Way Home Live In Montreal reprend un concert donné à Montréal enregistré le 6 juin 2006. Liste des morceaux 1. Take The Long Way Home 2. Give A Little Bit 3. Lovers In The Wind 4. Hide In Your Shell 5. Oh… … Wikipédia en Français
Take the long way home - live in montreal — Le DVD de Roger Hodgson Take The Long Way Home Live In Montreal reprend un concert donné à Montréal enregistré le 6 juin 2006. Liste des morceaux 1. Take The Long Way Home 2. Give A Little Bit 3. Lovers In The Wind 4. Hide In Your Shell 5. Oh… … Wikipédia en Français
Live - Friday The 13th — Album par Maroon 5 Sortie 20 septembre 2005 Enregistrement 13 mai 2005 Santa Barbara … Wikipédia en Français
Live - Friday the 13th — Album par Maroon 5 Sortie 20 septembre 2005 Enregistrement 13 mai 2005 Santa Barbara … Wikipédia en Français
Live in Bayern — Livealbum von Volker Kriegel Mild Maniac Orchestra Veröffentlichung Mai 1981 Label Musik Pr … Deutsch Wikipedia
Live In Santiago de Chile — Live In Chile Live par Roger Hodgson Sortie 1998 Enregistrement 1 décembre 1998 Genre rock progressif Albums de … Wikipédia en Français
Long Distance Calling — Long Distance Calling … Deutsch Wikipedia
Long Distance Calling — La banda actuando en directo en Frankfurt en 2010 Datos generales … Wikipedia Español
Live Sentence — Album par Alcatrazz Sortie 1984 Enregistrement 1984 Durée 38:52 Genre Heavy metal Speed metal … Wikipédia en Français